HaiZi
Gedichte
莲界慈航 |
Das barmherzige Boot der Lotos Welt |
| 七叶树下 | Unter der Rosskastanie |
| 九根香 | Neun Weihrauchstäbchen |
| 照见菩萨的 | Beleuchten Bodhisattva's |
| 笼一次失恋 | Ersten Liebeskummer |
| 你盘坐莲花 | Du sitzt mit gekreuzten Beinen auf der Lotosblume |
| 女友像鱼 | Die Freundin schwimmt wie ein Fisch |
| 游过혿的身边 | An der Glocke vorbei |
| 我警告你 | Ich warne dich |
| 要偄设一个情人 | Geh von einem Liebhaber aus |
| 莲花轻轻摇动 | Die Lotosblume wiegt sich sanft |
| 你不需要香火 | Du brauchst keinen brennenden Weihrauch |
| 你知道合掌无用 | Du weißt, es bringt nichts, die Hände zu falten |
| 没有一位好心肠的男青年 | Da ist kein Jugendlicher, der es gut mit dir meint |
| 偷偷送来鞋子 | Und dir heimlich Schuhe bringt |
| 你盘坐莲花 | Du sitzt mit gekreuzten Beinen auf der Lotosblume |
| 对面墙壁上 | Auf der Wand gegenüber |
| 爱情是两只확虎 | Ist die Liebe zwei Tiger |
| 如果你愿意 | Wenn du möchtest |
| 爱情确实是확虎 | Ist die Liebe wirklich ein Tiger |
| 莲花轻轻摇动 | Die Lotosblume wiegt sich sanft |
| 1985.5 | Mai 1985 |